Визуальный поэт Дмитрий Крымов вдохновился «Анной Карениной» и сочинил «по отдаленным мотивам» великого романа спектакль. В постановке нет ни Левина, ни Кити, ни Стивы Облонского, а названа она именем сына Ан ны Аркадьевны Карениной, восьмилетнего мальчика Сережи. Помимо хрестоматийного романа Толстого в основу спектакля также легли «Жизнь и судьба» Василия Гроссмана и специально для этой постановки написанный Львом Рубинштейном текст «Вопросы».
Алексей Франдетти — известный знаток и постановщик мюзиклов, и его «Онегин» не имеет никакого отношения к Чайковскому. Хрестоматийный пушкинский сюжет возвращается из Канады в обратном переводе. Заглавный герой флиртует со зрительницами и с пониманием слушает текст о своей «офигенности», но в финале все равно переживает катастрофу. Взрослые театралы увидят отсылки к другим образцам жанра, а также оммаж знаменитому спектаклю Юрия Любимова «А зори здесь тихие».
Эта пьеса Островского в театре кукол ставится, кажется, впервые. Режиссер Анна Коонен смотрит на историю довольно бессердечных розыгрышей через призму сочного балагана. И как бы парадоксально это ни звучало, такой прием только увеличивает градус сочувствия к персонажам «картин московской жизни».
Книга Линн Келли, по которой поставлен спектакль, посвящена проблемам коммуникации. Как бывает в такого рода сюжетах, встречаются два одиночества: девочка, теряющая слух, и кит, поющий на частоте 52 герц. Так возникает главная тема спектакля: важно не только найти свой голос, но и чтобы его услышал кто-то и понял.