Москва

Все отзывы о фильме «Борат: Исследование культуры Америки на благо славного народа Казахстана»

Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan, США, Великобритания, 2006

Рецензия Афиши

?
Петр Воляк
2 отзыва, 2 оценки, рейтинг 10
14 ноября 2006

Правоверный иудей Саша Наум Барон Коэн, сын процветающего торговца мужским платьем и иранской еврейки, получил отличное образование. Сначала — закрытая частная школа для мальчиков под Лондоном, потом — историческое отделение Кембриджа, затем — работа в израильском кибуце. В студенческие годы он замечательно играл в га-га — эдакий еврейский боулинг, в котором мячом нужно как можно сильнее ударить соперника пониже колен. В Кембридже Коэн пристрастился к театру и не раз выходил на сцену с университетской труппой. Играл в «Сирано де Бержераке» и «Скрипаче на крыше».

В 1995 году Барон Коэн оказался на телеканале Channel 4, а в 1998 году в вечернем шоу впервые появился Али Джи — придуманный Сашей гангста-рэпер и начинающий журналист. Али Джи живет в респектабельном пригороде, но считает его чуть ли не гетто. В голове у него пусто — он ничего в своей жизни не читал, да и курит слишком много. Али Джи на удивительном английском берет интервью у ничего не подозревающих знаменитостей, задавая им совершенно идиотские вопросы и получая не менее идиотские ответы. Бывшего Генсека ООН в глаза Али Джи называл Бутросом Бутросом Бутросом Бутросом Гали и выяснял у него перспективы вступления в эту организацию Диснейленда.

Другой персонаж Коэна — казахский журналист Борат Сагдиев, которого правительство якобы командировало снимать документальный фильм об Америке. Борат — усач в нестираном сером костюме, бывший охотник на цыган, антисемит и борец с узбекской пропагандой. На гремучей смеси английского, русского, польского и иврита Борат рассказывает своим собеседникам о жизни в Казахстане: о том, что национальный казахский напиток — перебродившая лошадиная моча и что преступников принято расстреливать в тирах. Собеседники Бората расслабляются и делятся с журналистом наболевшим — в кантри-баре охотно подпевают его зажигательной песне «Сбрось еврея в колодец», а в мужском клубе на юге Штатов жалуются на то, как несвоевременно отменили рабство.

Третья личина Саши — гомосексуалист Брюно, ведущий передачи о моде — «Funkyzeit mit Bruno» на несуществующем австрийском молодежном канале. Набриолиненный Брюно в отличие от Бората, которому собеседники в целом симпатизируют, всегда нарывается на неприятности. Интервью он зачастую берет у религиозных деятелей, реднеков, американских фашистов, спортсменов из Алабамы, военных — то есть у людей до крайности консервативных и агрессивно настроенных.

Герои шоу Барона Коэна не подозревают, что участвуют в розыгрыше, и считают, что на самом деле имеют дело с рэпером-недоумком, казахским дикарем и австрийским педиком. Как продюсеры Ali G Show умудрились получить разрешение на интервью с Дональдом Трампом, Мохаммедом аль-Файедом, Гором Видалом или Ноамом Хомским, покрыто страшной тайной. Известно лишь, что факсы знаменитостям отправляются от имени поддельных телекомпаний Somerford Brooke и United World Television, для которых даже созданы веб-сайты. Переезд программы Коэна на американский канал HBO в 2003 году был вынужденным — в Великобритании Али Джи и Борат стали слишком узнаваемыми персонажами.

Своими передачами Коэн не раз навлекал на себя гнев — его обвиняли в антисемитизме, расизме, против Бората подавали протест еврейские организации, объединения по защите прав цыган и американские студенты, которых Коэн выставил в глупом виде. Посол Казахстана в Лондоне и министерство культуры Казахстана также не раз грозили Коэну исками за оскорбление достоинства нации. Впрочем, в защиту Бората неожиданно выступила дочь Назарбаева. Сам Борат заявлял, что его очерняют узбекские спецслужбы и что его страна скоро вдарит по узбекам изо всех своих катапульт; сам он безусловно поддерживает стремление упечь за решетку «этого еврея Коэна».

В начале ноября состоялась премьера полнометражного фильма «Борат: Исследование культуры Америки на благо славного народа Казахстана», где казахский журналист путешествует по Штатам в фургончике для мороженого. Его цель — найти Памелу Андерсон и жениться на ней. Фильм собрал более 26 миллионов долларов за первый уикенд — а сейчас выручка приближается к 100 миллионам. Россия тем временем присоединилась к Иордании, Кувейту, Бахрейну, Оману и Катару — странам, запретившим это кино. Агентство по кинематографии просто намекнуло прокатчикам, что не станет его сертифицировать. Причиной послужило то, что «он содержит материалы, которые могут быть восприняты как уничижительные в отношении отдельных национальностей». Компания XX Century Fox пока не намерена отстаивать свои права на прокат фильма в России в суде, поэтому нам не остается ничего иного, как ждать выхода DVD.

10
0
7
Sangryl
768 отзывов, 9012 оценки, рейтинг 2117
21 мая 2012

Очень жаль, что смотрела в переводе, и, похоже, резанный вариант. Хотя в чем-то не жаль - толстые голые мужики вперемешку с худыми друг на друге меня не сильно радуют - но Ч.Ю. и язык в данном фильме ценны, но мне оказались не совсем доступны.
Посему выскажусь за качество фильма, его потрясающую достоверность ( по американской части приходится брать на веру, а вот по казахской!!!), удивительное перевоплощение героя, который прямо-таки показался казахом. А еще - за сам факт, что кто-то знает о существовании такой страны как Казахстан, и даже отличает ее оть России.
Очень смелый и нужный проект.

1
0
7
Егор
409 отзывов, 3101 оценка, рейтинг 825
3 апреля 2012

Конечно-же Казахам (да и бывшим СССР-овцам) будет обидно, но если смотреть на себя с самоиронией, ведь в чём-то он прав (приторно иронизированно, но всё-же) то можно посмеяться и над собой. Кроме обиды за СССР в этом фильме довольно много смешного. Да, юмор до банального туп, но всё равно уморительно смешно! Это как Эйс Венутро (Pet detective) только с подкосом под документальность. Аналогия не с сюжетом, а с тупым юмором. Так же может напомнить сериал "офис" псевдодокументальностью. Очень подходит музыка, весёлые монтажные приёмы. Мне нравится порой его пересматривать! Тупо смешно!

1
0
9
uuu
156 отзывов, 319 оценок, рейтинг 342
23 июля 2009

ЛУЧШИЙ!
Я смотрел фильм на русском и английском языках. Советую смотреть на английском, т.к. его акцент - это отдельная история :)

Фильм был запрещен к показу во многих странах. Самое смешное на самом деле это не фильм, а отдельные серии, которые можно найти на Ютубе, а также продается специальный лицензионный диск с некоторыми из них. В сериях идет нереальный стеб Америки и т.п.
Один казахский таксист, насколько я слышал, даже в суд подал на Сашу за то, что он так глумил казахскую нацию. Якобы глумил.
Фильм реально очень забаный.

4
0
1
Lihoy_Ciklop
74 отзыва, 108 оценок, рейтинг 165
11 октября 2010
Посмеяться над убогими

Это не первый увиденный мною фильм с участием Саши Коэна. Первым был "Бруно", но о нем в этой рецензии больше не будет сказано ни слова. Сосредоточусь на Борате. Образ, созданный актером - безусловно ярок и неповторим, полудокументальная подача материала на момент съемок только входила в моду и была свежа, шутки действительно смешны, но в этом весь ужас. Потому что не смотря на то, что это смешно, меня весь сеанс преследовало ощущение какой-то неправильности, неловкости. Когда пошли титры, я смог сформулировать это чувство.
Мы получили глумливое кино, которое глумит казахов, как темнейший народ, просто питекантропов каких-то, полуживотных, при этом недвусмысленно намекая, что ближе всего к ним по уровню развития в американском обществе - студенты-шовинисты, негры и проститутки. И мне, честное слово, очень обидно за братский казахский народ. Ах да, финал, естественно, снова презжается по неграм, обозначая авторскую позицию относительно места темнокожих в обществе и на карте: "М-м-м... А они неплохо смотрятся в Казахстане!"
Американское общество представлено, надо сказать, более чем терпеливым - Бората не сдали в полицию за все его выкрутасы НИ РАЗУ. Все эти ярчайшие представители своей страны, мелькающие на экране - довольно обширный срез типичных американцев, но почти все они служат для подсознательного утверждения идеи о превосходстве белого человека над всеми остальными. Включая казахов.
Теперь о внешних атрибутах. Режиссура терпима, хотя явно с претензией на Кустурицу, сценарий обеспечивает размазывание шуток ровным слоем по всей поверхности целлулоида, актеры играют СЛИШКОМ хорошо (нет, не переигрывают, но нюхать задницу - это перебор), музыки почти нет. Из эпизодов отдельного внимания заслуживает раскрытие темы страха перед евреями. Ну и, конечно, шутка "нет, мы поклоняемся Соколу". Юмор не затрагивает область интеллекта, но отнюдь не отрицательная оценка - просто этого требует жанр комедии положений.
Если бы фильм был про условного человека из безымянного государства - дал бы 8,5 из 10. Но это кино действительно унижает целый народ, во что я раньше не верил, хотя жалобы читал. И смеемся мы не столько над ситуацией, сколько над убогим недочеловеком, смеемся, осознавая свое превосходство над ним. Это злой смех. Поэтому - 2 из 10. Потому что я верю, что смеяться над убогими - это плохо.

0
0
1
artutpas
89 отзывов, 450 оценок, рейтинг 106
16 июня 2011

Невозможно выразить словами то отвращение, которое вызывает этот фильм, и одновременно тот стыд за людей, которые смеются над ним. Говорить о нравственном и умственном развитии людей снявших фильм не приходиться, жалкие люди. Подобие «Нашей Раши» за западный манер. Я еще могу понять, когда над этим фильмом смеются в Америке или в Европе. Но надо же иметь хоть какое-нибудь чувство собственно достоинства и не позволять выход подобных картин, не содействовать в продвижении фильмов, унижающих нашу культуру, историю, религию и людей. А то и дальше будут показывать народы – бывшего СССР, как лезущие задницы у остального мира.

0
0
3
scheet
618 отзывов, 619 оценок, рейтинг 103
21 февраля 2017

По хорошему, "Борат" несправедливо распиаренный фильм. Кто только не ездил в КИНОАмерику: и "пришельцы" с Жаном Рено, и Эдди Мерфи с его "Поездкой в Америку", и даже КРОКОДИЛ ДАНДИ. Не говоря уже о более раннем кинематографе. Тема благодатная, но всё же исчерпаемая. Посему, совершенно не становится смешно ни от умывания в унитазе, ни в подражании негритянской диаспоре, ни во много другом. Улыбку вызывает лишь страсть к Памеле Андерсон, ну и несомненно талантливая русскоязычная озвучка в целом: "вагинай" и "нраица" не могут не умилять. А за Казахстан действительно обидно. Если сделали вымышленный город Кушкек, то зачем вообще отождествлять соотечественников Бората с Казахстаном? А титры, с картой и ФЛАГОМ ГОСУДАРСТВА? Ведь в фильме показаны просто абстрактные жители Ближнего Востока/Северной Африки, но Средней Азии явно не чувствуется. Авторы даже не удосужились погуглить, что такое есть Казахстан. И не надо говорить, что это лёгкий стёб. Дилетанты от кино, они всегда таковыми и будут выглядеть.

0
0
7
Екатерина Широкова
51 отзыв, 51 оценка, рейтинг 69
10 октября 2019
Запрещен в России и в Казахстане, но там про Америку

Фильм «Борат» представляет собой псевдодокументальные съемки якобы «журналиста из Казахстана» по всей Америке. «Журналист из Казахстана» показан абсолютным дикарем, просто запредельным, так что понятно, что казахи обиделись, а мы поддержали по дружбе. Но главный герой там настолько далек во всех смыслах от Казахстана, что любому ясно, что это дурацкая условность. Просто Казахстан — это нечто абсолютно культурно и географически далекое для граждан Америки, это примерно как Белорусское море для представителей Госдепа. Как с другого глобуса.

А кино на самом деле высмеивает реакцию простых американцев на провоцирующие действия «журналиста из Казахстана». Они не стесняются в своих реакциях, так как не думают, что кто-то когда-то из их знакомых или знакомых знакомых увидит это, кроме абстрактных для них жителей другого глобуса. В кино есть реальные документальные съемки, это — нечто.

К тому же, кино очень смешное, хотя некоторые шутки просто ниже плинтуса, шокируют. Но все равно смешно. Юмор строго не для детей и не для ханжей. И даже еще хуже.

Но ваше представление об Американской глубинке уже никогда не будет прежним.

А фраза главного героя «Нравится, приятно!» навсегда стала мемом в нашей семье.

0
0
9
Ольга Оржеховская
45 отзывов, 147 оценок, рейтинг 41
14 августа 2011

Я приехать в Айсешай не для того чтобы драться с толстым Гитлером!


Фильм крутой, что и говорить.


Саша - гений.

1
0
9
Ксения Волкова
19 отзывов, 345 оценок, рейтинг 19
16 января 2010

Из архивов 2007-го:

Борат.

Фильму однозначно зачет!!! Во-первых, покоряет музыка и съемки в стиле Кустурицы. На протяжении всего фильма царит атмосфера мегапозитива!!! Юмор, конечно, у режиссера и сценариста просто потрясающий! Кадры валяющихся на кровати и дерущихся голых мужиков - это что-то с чем-то! А также вся эта непосредственность и наивность, которая отличает человека из традиционного общества, попавшего в мир капитализма. Ну и конечно, воплощение всех тех стереотипов, о которых все уже сто раз всё сказали.

Удивляют однако антисемитские настроения, которые, впрочем, к концу фильма сходят на нет, но все же. Впрочем, общая картина такова, что неудивительно, что сие произведение искусства вызвало глубокое возмущение со стороны казахской общественности.
Фильму - 5!
Всем рекомендую =)

1
0
7
moscowdude
2 отзыва, 4 оценки, рейтинг 18
27 декабря 2007

Хотелось бы подвести черту под всеми спорами об этом фильме.
Всем здоровья и счастья.
"Давайте говорить о вкусе креветок с тем кто их ел" - известная фраза М. Жванецкого.
"- Не нравися мне этот Карузо.
- Вы что, ходили на его концерт?
- Да нет, мне сосед напел." - русский народный фолклер.
"Борат -- плохое кино" - распространенное мнение неанглоговорящих неамериканцев.

Позвольте объясниться. Если вы смотрели Бората в переводе, то это было не само кино, а чья-то интерпретация этого фильма. Так азываемые "переводчики" - это, как правило, люди имеющие слабое представление о культуре, менталитете и самом языке в целом (в данном случае американском). Это те люди, для которых фраза Let's play ball означает "давайте поиграем в мяч" только потому, что в словаре (издания 1960 года) написано именно так. Им заплатили целых двести долларов и они сделали работу за два дня (второй день сказали что работали, а на самом деле пиво пили с девчонками, хвастаясь что работают в мире кино).
Если и следовало переводить этот фильм, то это надо было делать нескольким людям, в тонкости знающим американскую и русскую культуры, менталитет, язык и самое главное - иметь такое же чуство юмора как и Sacha Baron Cohen. Хотя я сомневаюсь что такие люди взялись бы за это, у них есть совесть и желание не портить шедевр.
Что-юы попробовать понять это фильм я советую сесть зайцем на торговое судно следующее в Мексику, прибыть в пункт назначения, под покровом ночи перейти мексикано-американскую границу, избежать пуль, не умереть от жажды, нелегально устроиться на работу мойщиком посуды на пару месяцев, благополучно отправиться путешествовать по США. В Техасе вы будете стрелять и пасти коров, в Сан Франциско вы будете геем, в Северной Дакоте вы бедете тормозом, в Бостоне вы будете студентом, в Нью Йорке вы будете проездом.
Через 10 лет вернетесь в Москву достаточно хорошо зная культуру, менталитет и язык что-бы посмотреть Бората в оригинале. Есть одно "но". Если у вас нет чуства юмора, тогда существует небольшая вероятность что вы зря потеряете время. Хотя ради такого фильма стоит рискнуть. Если вы уже живете в США - живите быстрее, что-бы год за два, за три и т.д. Чаще ходите в постель (pumpers optional), не зря же говорят что язык лучше учить в постели. Меняйте постели. Не брезгуйте студенческим матрасом на кампусе, студенты они тоже люди. Так вы скорее научитесь понимать Сайнфелда, Дрю Керри и может быть даже Крис Рок.
Вы живете в США 30 лет? Значит существует причина по которой вместо того, что-бы включить телевизор в 8pm ради любимого ситкома, в 10pm ради новостей и в 11.35pm (EST) ради Jay Leno, вы держите его постоянно включенным на канале NTV Plus. Послушайте свою жену и детей - не тратьте $20 в месяц на русские каналы, а начните ходить в GYM.
Вы американец не говорящий по-русски? О как. Тогда идите в Blockbuster и в который раз возьмите "Титаник", это долго и нудно, вам понравиться.
Может я и сумбурно выражаюсь, но если Борат вызвал такую бурю эмоций даже у людей не понимающих о чем речь, значит это хорошее кино. Плохое бы не зацепило, а прошло бы стороной. Да и зачем ходить на комедии если вы их не любите? Я например не смотрел Bridges of Madison County, Lord of the Rings,
не ходил на "Улицы разбитых фонарей" (темно там наверно, да и небезопасно. Когда поставят новые фонари, тогда может схожу). Поэтому и не хаю эти фильмы. Бората я тоже не смотрел. Не могу найти. Сегодня зашел в палатку, спросил у продавца, он говорит: "Да, Борат есть." Я спросил: "А на английском есть?" Продавец: "А они там на всех языках говорят, на русском, английском, казахском...". Я решил уточнить: "Без перевода есть?". Продавец ответил: "А без перевода это кино запрещено в половине стран".
О как. Знает же пацан что говорит. Хотя я думал что Борат запрещен только в Казахстане и, по совместительству, в России. Причем как оригинал, так и перевод. На выходных поеду на Вернисаж. Там законы не писаны, может повезти.

Заранее прошу меня извинить если я задел, обидел или оскорбил кого-либо. Если такое произошло, то только случайно и без моего стремления к подобному результату.

P.S. Сделайте себе одолжение, не смотрите БОРАТа.

8
0
9
Сергей Климов
4 отзыва, 36 оценок, рейтинг 10
14 сентября 2008

Смелый фильм, в котором Саша Коэн проявляет все свои умелости по раскрашиванию людских пороков и страстишек. Просто очень смешной фильм, но, что очень важно - не для узбекских урюков. Эти ваще не поймут. Сюжет простой как казахская теньге - простой журналист из Казахстана едет ради свершения культурной революции в своей маленькой догоняющей стране. Хотя я чертовски уверен, что он едет в Нато проситься. Путешествеие по Америке приводит его к столкновению с разными людьми, не подозревающими, что это как-бы не всерьёз, хотя на самом деле - серьёзней некуда. Итог фильма чертовски смахивает на happy fucking end и грозится продолжением. Так что если вдруг к вам подойдёт целоваться высокий бородатый дядя, вы будете знать что делать.

0
0